Раздел: | Все произведения автора |
Автор: | Angus Lukawsky (перевод) |
Сортировать по: | [дате] [рейтингу] |
Страницы: | [1] |
«Большая охапка дёрна хорошо отчистила попку, и Мишель поняла, что достигла большего из того, что могла. Она бросила траву, мельком взглянула на испачканные трусики, лежащие невдалеке, и быстро побежала вниз по холму к велосипеду. Меньше чем через минуту, она надела шорты, прыгнула на велосипед и поехала наверх, как будто ничего и не было.» |
«Несчастная девушка зарыдала и продолжала писать. Желтые струи текли по ее ногам и затопляли ботинки и носки. Она опять ударила в дверь. Внезапно дверь открылась и, нечего не понимающий мужчина средних лет, встал в лужу, а Тина продолжала поливать пол и себя.» |
«Она сделала несколько движений, чтобы стянуть свои трусики вниз, но вскоре, очевидно, изменила свои намерения, решив, наверное, что спущенные трусики помешают ей присесть, и что самое главное, сделают ее более доступной для обозрения. В любом случае было уже слишком поздно беспокоиться об этом, так как поток ее мочи полил с большим напором. Желтый ручей обильно заливал ее трусики и ноги и брызгал на мое стекло. Я ничего не заметил, но думаю, что что-то насторожило прелестную незнакомку, так как она резко выпрямилась и сжала бедра. Но природа была сильнее, и желтые ручьи продолжили течь по ее прямым ногам, продолжая создавать огромную лужу прямо перед моим носом. Мне показалась, что я ощущаю даже запах ее мочи, несмотря на разделяющее нас стекло.» |
«Сюзанна, представлялась сейчас чрезвычайно униженной и беспомощной: частично раздетая, сидящая в луже собственного кала и мочи. В моих тоже штанах была огромная выпуклость, но совсем другого рода, и я понимал, что случись любое прикосновение ко мне, и я выстрелю подобно ракете. Оставалось только надеяться, что в замешательстве она не заметит этого.» |