И только Эрика Рич все еще терпела. Она стояла, стояла прямо напротив капитана Нолана, стояла неподвижно потому что, звук шести тонких струек журчащих между ног ее злосчастных подружек, был нестерпим для ее измученного пузыря, но она все-таки терпела.
- Капитан, - в ее голосе было только отчаянье и боль: - скажите мне одно, как же вытерпели ваши солдаты? Ведь мы были в пути одинаковое время.
- Мой взвод, - помедлив, пояснил капитан: - оправился не выходя из вагона, сквозь щели в двери во время вынужденной остановки на мосту, а затем еще раз, когда мы подъезжали к лесу.
- Так вы: - Эрика задохнулась от непонятной Нолану ярости, - так вы: Но это же нечестно: Мои девчонки не могли этого сделать!
- Почему? - спросил капитан.
- Да потому что они женщины: О-о-о!
Вопль поверженной львицы вырвался из горла феминистки, как только она поняла, что сказала. Эрика встретилась глазами с насмешливым взглядом капитана глубоко вздохнула и в воцарившемся молчании послышался звук еще одной льющейся сквозь женские брюки на землю струи. Некоторое время, лейтенант Эрика Рич ссала, согнув ноги в коленях, но уже через полминуты нашла силы выпрямиться и, не переставая писать, отдала честь.
- Разрешите доложить, сэр, - сказала она звенящим голосом: - подчиненный вам женский взвод "Дельта", обоссались на ваших глазах в полном составе и все потому, что мы женщины, и не можем кое чего, доступного вам. Я хорошо помню, сэр, условия нашего договора, я их сама вам предложила. Взвод! Слушай мою команду! Промокшие брюки и трусики снять, к дьяволу. Они нам в ближайшее время не понадобятся: