Это была Ночь Салютов. Люси пригласили на фейерверк ее соседи. Она пришла довольно рано, когда никто другой еще не пришел. Она было подумывала уже уйти, когда она увидела довольно дружелюбного нового соседа Джеймса, который предложил ей остаться и помочь ему с подготовкой.
Ее удивило, как легко она согласилась — обычно она стеснялась одиноких парней. Но в его присутствии было что-то такое успокаивающее, что сдерживало ее желание сбежать.
Люси нравилось ощущать себя занятой, когда она помогала соседу с подготовкой. Она с энтузиазмом принялась следовать указаниям соседа. Однако, когда пришло больше людей, она почувствовала, что она начинает нервничать — ей всегда нравилась мысль о светских мероприятиях, но реальность всегда была намного масштабнее и страшнее, чем она помнила, особенно когда она приходила одна. А такой она была ровно с тех пор, как она переехала жить в свое собственное жилье, вдали от родителей.
Она почувствовала руку на своем плече и даже вздрогнула от этого прикосновения.
Джеймс успокаивающе потер ей спину. «Это всего лишь я — как ты держишься?»
Люси прикусила губу. «Ладно, я думаю. Просто здесь много людей, которых я не знаю».
«Не знаю... пока», — поправил он. «Я тоже! Но в этом и есть цель этой вечеринки — получше узнать наших соседей. Пойдем, пойдем и представимся». Он протянул руку, и, к ее удивлению, она пожала ее. Это показалось слишком естественным и правильным, чтобы возражать.
Они ходили вокруг, болтая с разными людьми, и Люси обнаружила, что ей это очень нравится. Но нравился ли ей сам разговор или то, как рука мужчины теперь небрежно лежала на ее плече, удерживая ее рядом с собой, она не могла сказать.
Пришло время начинать фейерверки. Джеймс вывел ее на переполненную террасу. «Подожди здесь, я сейчас вернусь».
«Ну, не «прямо вернусь» — похоже, у тебя есть несколько фейерверков, которые нужно сначала поджечь!»
Он нежно взъерошил ей волосы. «Сейчас все автоматизировано — и, в любом случае, этим занимается Дэн».
Люси светилась от счастья, наблюдая, как Джеймс пробирается сквозь собирающуюся толпу. Проводить время с ним было весело, легко и нестрашно — именно так, как она всегда надеялась в дружбе, но так и не нашла. Она не могла сдержать улыбку, которая скользнула по ее лицу в темноте. Должно быть, она ему тоже нравится. В конце концов, он едва отошел от нее.
Ее улыбка дрогнула, когда ей пришла в голову мысль. Он защищал ее — это означало, что он видел ее ребенком? Или, что еще хуже, младшей сестрой? Может, она ему нравилась только как старшему брату.
Рядом взорвался фейерверк. Она резко подпрыгнула. Прижав к себе пальто, она побежала обратно в комнату, подальше от всех людей и шума.
В гостиной все еще было несколько опоздавших. Она поспешила в холл и увидела шкаф для одежды. В своей иррациональной панике она вбежала внутрь, тяжело дыша. Ей просто хотелось спрятаться.
Она снова прижалась к углу под зимним пальто Джеймса. Это было странно успокаивающе. Она села и уткнулась лицом в ткань.
Шаги в холле вывели ее из задумчивости.
"Люси! Люси!"
Она покраснела. Джеймс пришел искать ее, и вот она съежилась в его шкафу для одежды! Она хотела сделать вид, что зашла туда снять пальто, но пальто все еще было явно завернуто в него, и теперь она чувствовала себя замороженной на месте.
Еще один фейерверк взорвался неподалеку. Она снова подпрыгнула, заставив зонтик с грохотом упасть на землю. Он открыл дверь.
Ее сердце пропустило удар. Она испугалась, но хотела бежать к нему, а не от него, как будто его объятия заставят ее почувствовать себя лучше.
Она качалась взад и вперед, скуля, не зная, что делать.
"Тебе не нравится шумный фейерверк, да?"
Она покачала головой.
Еще один громкий фейерверк заставил ее подпрыгнуть. Она прижала колени к груди, защищая ее.
"Тсс, все в порядке - вот, дай я попробую кое-что". Он опустился на колени перед ней и медленно поднес руки к ее лицу.
Она нервно смотрела на него, но не двигалась.
Он осторожно прижал ладони к ее ушам. "Лучше?"
Она видела, как шевелились его губы, но они не издавали ни звука. Она благодарно улыбнулась.
Он улыбнулся и подтолкнул голову вверх. Она встала. Он слегка отстранился, опираясь на руки, и она обнаружила, что следует за ним, не особо задумываясь о том, как это может выглядеть.
Все еще обхватив ее лицо руками, он осторожно повел ее вверх по лестнице.
Она последовала за ним, словно в трансе. Ее глаза были устремлены на него, черпая силы из его уверенности, когда она позволила себя вести.
Он усадил ее на большую кровать и повернул лицом к окну. Она слегка ахнула, когда снаружи расцвел красивый фейерверк. Она удивленно посмотрела на него. Он ухмыльнулся и сел рядом с ней, устроившись поудобнее, чтобы посмотреть на представление, которое теперь было намного менее страшным, когда она могла лучше предвидеть громкие взрывы.
Когда большой финальный фейерверк вспыхнул в ночном небе, Люси внезапно заметила, что прижалась к Джеймсу. Она смущенно напряглась.
Он улыбнулся и перекатил ее на спину на коленях, прижимая ее так, что ей было менее неловко оставаться, чем пытаться сбежать.
Он нежно погладил ее по волосам. «Тсс, все в порядке, Люси. Ты хотела прижаться, и это нормально — я тоже этого хотел. Тебе не нужно скрывать от меня свои естественные побуждения».
Его слова немного успокоили, и она с благодарностью прижалась к нему. Но когда она услышала, что люди начали возвращаться вниз, ее смущение взяло верх, и она попыталась снова сесть.
Он успокаивающе погладил ее живот. «Не борись с тем, чего ты хочешь — с тем, чего хотим мы — это нормально».
Люси с тоской посмотрела на него, но она не могла так отпустить — не могла доверить себя заботе мужчины, как бы ей этого ни хотелось.
Он потянулся, чтобы взять с тумбочки у кровати маленькую бутылочку с таблетками. На гладкой черной этикетке белыми буквами было написано «Применять только под непосредственным наблюдением». Он вытряхнул таблетку. Она была белой, но в форме собачьего лакомства. Он положил его на ладонь и поднес к ее рту. «Вот, щенок, съешь это. Обещаю, тебе станет лучше».
Она протянула ему руку, но не решилась взять таблетку. Она посмотрела на него, покраснев, и поежилась. «Ты только что сказал «щенок»?»