— Действительно... Я избавлю тебя от юридической лексики, так что, короче говоря, когда мама попала в рай, то папа сразу после этого прошел через ад и обратно. Конечно, закон о наследстве и его юриспруденция не очень привлекательны на первый взгляд, но в большинстве случаев весьма мучительны по отношению, к клиентам, пребывающим в наиболее уязвимом положении - немного похожим на меня сейчас. И драмы, в которых я живу, не нуждаются в злодеях в зале суда. Это мне очень подходит. С другой стороны, у тебя, юная леди, первоклассный сайт... хочешь, чтобы я отправил рекомендацию твоему преподавателю для получения дополнительных баллов?
(Какого черта... меньше 30 минут со мной, а он уже обменивается шутками!)
На этот раз Дана покраснела и вышла из равновесия, — Нет, спасибо, умник... ты же, надеюсь, понимаешь, что в университете Буффало учится совсем не Дана Дип?
— Я уверен в этом, к большому сожалению всех студенческих братств! И раз уж ты была здесь, что ты думаешь о том, чтобы нам двоим разделить большую пиццу с курицей-барбекю — это хорошая идея? — Джеральд заметил, как вошел официант с пивом.
— Это очень вкусно! Джерри, ты читаешь мои мысли!!!
— Серьезно? Ты не просто пытаешься угодить?
— На самом деле, Джерри... послушай, я поняла твоё желание, и сегодня вечером все будет так, как ты хочешь: пара на одну ночь без всякой ерунды, ОК? Что видишь, то и получаешь!
— Супер! И, если я забуду, заранее благодарю тебя за чудесный вечер... потому что, если все будет так, как я это вижу, то я могу потерять сознание к тому времени, когда карета снова превратится в тыкву и не успею тебя поблагодарить.
(Прекрати, Джерри! Это не сказка... пожалуйста, не обижайся...)
— Хватит флиртовать перед едой, сэр... пожалуйста, предложите тост.
После приказа Джеральд задумался и поднял бокал, — За нас этой ночью!
— Твоё здоровье! — сделав глоток, она добавила, —...очень хороший и уместный тост!
С этого момента им все было в радость. Им нравилось пиво, им нравилась еда, им нравилось узнавать друг друга – хотя и поверхностно для сохранения инкогнито Даны, конечно – им нравилось кушать луковый суп по-французски после пиццы, зачерпывая полные ложки гущи, перемешанной с расплавленным сыром.
— Джерри, спасибо… еда была просто великолепна! Мне очень жаль, но дает знать моя зависимость… ты пойдешь со мной, чтобы я могла покурить на улице, или подождешь меня здесь?
— Я сейчас выйду к тебе на улицу, только оплачу счет.
Она как раз закуривала, когда он присоединился к ней. Джеральд заметил марку ее сигарет Нэчурал Америкэн Спирит и усмехнулся, — Знаешь, что курение якобы органического табака не делает его безопаснее?
Она посмотрела на него раздраженно, но увидела лишь добродушную улыбку, которая просто не могла быть менее осуждающей или снисходительной. Он действительно был каким-то иным, ни на кого не похожим.
— Я знаю, Джерри… так написано на этикетке, но она все еще пыталась расшифровать его взгляд, поскольку он просто стоял и тихо смотрел на нее, пока она курила возле отеля. Почему то она подумала, что в его тоне прозвучало сожаление.
— Послушай, Джерри, спасибо тебе за то, что ты стараешься не осуждать… Я имею в виду, я знаю, это отвратительная привычка и все такое, но… ну… Мне это нравится, и я не хочу останавливаться. если я не умру от курения, я раньше умру от чего-то другого..., — Дана произнесла свою хорошо отрепетированную и часто используемую речь, но внезапно почувствовала себя ослицей, —... но... да... я подозреваю, что рак легких у твоей матери возник не из-за плохой экологии?
У Джеральда была доброжелательная и всепрощающая улыбка: «Нет, ты правильно догадались... мама была заядлой курильщицей до последнего вздоха, и она рассказала мне, что единственный раз, когда она пыталась бросить курить, был во время беременности. Но что меня также огорчает, так это то, что вы отвергли весьма обоснованную этическую головоломку о самоопределении с помощью очевидного постулата». И снова смех.
— Ну да, конечно! О чем я думала? Прошу прощения, если мое курение мешает правильному разрешению этической головоломки! — теперь он засмеялся и ей было от этого хорошо.
— Ты не должна решать эту проблему, Дана… поэтому она и называется головоломкой.
— Боже, помоги мне, я чувствую, что начинается лекция… что ты будешь делать, если не сможешь решить её?
— Обещаю, только демоверсия лекции. По сути, ты делаешь все, что в твоих силах, а именно - ты определяешь свои мотивы, обдумываешь ожидаемые результаты, соотносишь их со своими моральными принципами, делаешь несовершенный выбор и живешь с последствиями.
— Ух ты! Бесплатный этический совет от профессионала… спасибо!
Дана, на самом деле, была остроумной, из-за чего казалось, что она всегда владеет ситуацией, но это свидание действительно становилось необычным. Она участвовала в шутливом общении, что не соответствовало ни одному протоколу разговора с клиентами. Стоять с ним на улице было легко, хотя осенний вечерний воздух был холодным, и она уже докурила сигарету. Еще больше завораживало то, что, как она была уверена, Джерри чувствовал то же самое, совершенно не следя за течением времени и тем фактом, что за каждую минуту была заплачена приличная сумма.
Она положила в рот жвачку и почувствовала необходимость пояснить: «Вкус жевательной резинки, Джерри… лучший способ замаскировать запах, по словам моего отца, который занимается утилизацией мусора».
— А еще она профессионалка в маскировке… вашим талантам, юная леди, действительно нет предела. Вот что я тебе скажу: почему бы мне не позволить тебе выбить из меня дерьмо сыграв со мной в дартс или пинбол?
— Спасибо, Джерри! Это было бы здорово! Веди!
Несмотря на то, что таланты Даны в игре и в дартс и в игровые автоматы для пинбола были весьма посредствены, это веселое времяпрепровождение было восхитительным дополнением к их совместному веселью.
После очередного разгромного поражения Дана крепко прижалась к Джеральду как бы в поисках притворного утешения... а на самом деле чтобы подольше ощущать его теплые и искренние эмоции.
— Джерри, почему бы нам не подняться к тебе в номер? — ее голос вдруг приобрел знойный и маняще низкий тембр, так что Джеральд вздрогнул. Он молча согласился, и они в обнимку вышли из ресторана.
Она слышала его учащенное дыхание, пока они были в лифте, — Джерри, с тобой все в порядке? Ты не очень хорошо звучишь…
Джеральд смиренно улыбнулся, —Думаю, каким бы замечательным ни было продолжение нашего свидания, я все же нервничаю из-за… ну, ты понимаешь…
Она быстро поцеловала его в щеку, — Просто расслабься, Джерри… послушай, я тебя возбуждаю?
— Понимаешь ли, Дана. Во-первых, я сам выбрал тебя. Во-вторых, ты раз в сто более сногсшибательная, чем я в принципе мог предполагать. И в довершение ко всему, с тобой очень круто зависать. Так что да, Дана, ты меня возбуждаешь... совсем чуть-чуть.
Она взяла его руку и положила на едва скрываемую выпуклость между своих ног, — Теперь почувствуй меня, Джерри. Ты классный парень, ты чертовски сексуален, и ты меня возбуждаешь. Я не могу это симулировать. Мы собираемся прекрасно провести время вместе, ведь так? — двери лифта открылись, положив конец ее воодушевляющей речи.
Они спокойно, рука об руку, направились к его номеру. Почувствовав, что он все еще колеблется, она нежно поцеловала его в губы, призывая войти. Оказавшись в небольшом холле, он ответил на поцелуй с такой страстью, что она испугалась. Его губы были влажными и чрезвычайно мягкими. И они передавали искреннее вожделение.
(Черт побери! Не влюбляйся в меня, Джерри!)
Это было бесполезно... Дана была очарована их поцелуем и погрузилась в него, исследуя его язык своим и сигнализируя о своем возбуждении. Она прервала поцелуй, чтобы окончательно не потерять контроль над собой, и официальным тоном спросила, следует ли ей раздеться. Она буквально почувствовала, как его сердце ёкнуло, когда он молча согласился.
Это было не так профессионально, как в стриптизе ... но более соблазнительно, чем простое переодевание. Дана медленно сняла куртку, юбку, блузку, очки и, после некоторого колебания, даже парик. Результатом стала не что иное, как полное преображение. Теперь Дана была одета в черное прозрачное кружевное белье, а на голове у неё была короткая дикая каштаново-коричневая стрижка. Она не стала обновлять макияж и выжидающе посмотрела на Джеральда, а потом очень медленно сняла трусики и освободила пенис. Оно уже было твердым и покрыт набухшими венами.
Он увидел её стройные ноги и шею, бритый эрегированный пенис, худощавую фигуру в виде песочных часов, нахально торчащую грудь и самоуверенную осанку. Она была манящей и запретной одновременно. Но такая потрясающе красивая!
— Ну, Джерри... как и обещала, вот она я без всякой ерунды. Мне 22 года, я здорова и всегда предохраняюсь при занятиях сексом. Я тебя все еще возбуждаю, любовник?
— О... Боже, да! Дана, ты такая знойная, что даже смотреть на тебя почти больно. Могу я к тебе прикоснуться, пожалуйста?
— Ты все еще слишком одет, чтобы пересечь эту черту, Джерри, — она сказала это нежно, все еще успокаивая своего клиента. И она ни разу не отпустила его взгляда, пока он с клинической заторможенностью снимал куртку и остальную одежду. Она была приятно удивлена выпуклостью на его трусах и жаждала момента, когда он покажет свои фамильные драгоценности. Не то чтобы ей пришлось долго этого ждать. Она ахнула при виде его пениса, большого, толстого, твердого, бледного и необрезанного стержня. На самом деле, к этому моменту он был настолько тверд, что крайняя плоть сползла назад, обнажив розовую луковицеобразную головку, которая уже была влажной и блестела от предэякулята.